Thursday, April 17, 2008
Abbiamo vinto le elezioni!
A volte bisogna anche riconoscere la sconfitta…
Abbiamo vinto le elezioni!
Friday, April 11, 2008
Per Par Condicio…
Per la serie “La morte della satira” non poteva mancare la controparte Democratica di questa “gioiosa” (mi venivano solo parolacce…) moda di fare il videoclip della campagna elettorale…”I’m PD”…sulla falsa riga di una famosa hit dei Village People…in questo momento sto scrivendo uno sketch drammatico di “Io e Super Io” con ambientazione bergmaniana e lunghi silenzi carichi di pessimismo.
Wednesday, April 9, 2008
La morte della satira…
Dopo questo video che potete vedere qui sotto, sono sempre più convinto che fare satira sia una cosa del tutto inutile, non sarei riuscito a fare di meglio…
Tuesday, April 8, 2008
Io e Super Io Story - La Polemica
E finalmente eccoci arrivati al presente, ovvero l’ultima delle puntate fin qui realizzate di “Io e Super Io”. Andato in onda anche su “N3tv” neonata web tv, ahimè, prematuramente scomparsa (la stessa dove andò in onda anche Influenza Virale), in questa puntata si ripropone, evoluto, il meccanismo delle puntate precedenti, questa volta però mischiando il piano della finzione con quello della realtà (anch’essa finzione…vabbè mi sono incartato, è che mi piace troppo il metalinguaggio…).
Io e Super Io - La Polemica
Monday, April 7, 2008
Amas de casa desperadas…aka…Desperate Housewife
Il remake è sempre stata una tendenza molto americana: un prodotto funziona? Bene lo rifacciamo e lo brandizziamo così da renderlo un perfetto prodotto stelle e striscie. E’ successo con Vanillia Sky, remake “Abres los ojos”. Di nuovo con “The office” serie inglese in stile Mockumentary, prontamente riadattata per il pubblico americano. “In treatment” serie davvero geniale, low cost prodotta dalla HBO è in realtà un adattamento di un format Israeliano.
Ebbene questa volta le cose paiono essersi invertite, di fatti la UNIVISION tv messicana (credo) ha comprato i diritti per poter rigirare la serie di successo “Desperate Housewife”. L’adattamento, a parte l’inserimento di qualche baffo in più (maschio latino), è consistito nel tradurre i dialoghi che risultano pressochè identici alla controparte USA. Stessa cosa per quanto riguarda la regia (stesse inquadrature e stessi movimenti di macchina). Unico cambiamento i broccoli…
Video tratto da Current Tv